moulting time
Gutek called Fatso (Gruby), is terribly irritated when something sticks to his beak. It is moulting time for pigeons. I have been observing it for some time because Gruby visits us regularly for a little something. He has an incomplete limb, so it is difficult for him to deal with an intruder stuck to his beak. I wanted to help by seeing his struggle but he wouldn’t let me. This is actually ok because he has to be able to deal himself alone …
—
Gutka zwanego Grubym, strasznie irytuje jak mu się coś przyklei do dzioba. Właśnie jest czas pierzenia u gołębi. Obserwuję to od jakiegoś czasu bo Gruby bywa u nas regularnie na małe co nieco. Ma niekompletną kończynę dlatego trudno mu rozprawić się z przyklejonym do dzioba intruzem. Chciałam pomóc widząc jego zmagania ale nie pozwolił mi na to, żałuję w sumie to dobrze…
Searching for …. .. .. .. . .. . . . . . ……
End of the feeding season, not easy to accept…
—
Koniec dokarmiania, nie łatwo zaakceptować.
Against the rain … umbrella!
Wood pigeon / Columba palumbus / today in the rain on my oak.
—
Na deszcz – parasol!
Grzywacz / Columba palumbus / dziś w deszczu na moim dębie.
Spring is coming, no doubt!
I was always wondering, which of them is male/female. Since I captured this video I think I know.
—
Od dawna zastanawiałam się nad płcią moich sierpówek.
Który za nich to on a który ona. Wczoraj nieczekiwanie ta zagadka rozwiązała się sama 🙂
This must be ❤️
As every year, spring courtship collared doves couple on our balcony.
—
Joak co roku wiosenne umizgi naszej pary sierpówek na balkonie.
W pewnej dolinie siedział szpak na linie…
In a beautiful Minkowska Valley starling sat starling on a rope.
—
W pięknej dolinie siedział szpak na linie, a była to dolina Minkowska.
1 April Today International Bird Day
On 1 April we celebrate the International Bird Day, established in memory of the world’s first international convention for the protection of this group of animals. The International Day of Birds is a great occasion to recall the importance of birds in human life. The world would be sad without joyful singing, beautiful colors or interesting bird behavior. / My collared dove, yesterday on windowsill.
source: www.gdos.gov.pl
—
1 kwietnia obchodzimy Międzynarodowy Dzień Ptaków, ustanowiony na pamiątkę pierwszej na świecie międzynarodowej konwencji o ochronie tej grupy zwierząt. Międzynarodowy Dzień Ptaków to doskonała okazja by przypomnieć, jak dużą rolę ptaki odgrywają w życiu człowieka. Świat byłby smutny bez radosnego śpiewu, pięknego ubarwienia czy też ciekawych ptasich zachowań. / Moja sierpówka wczoraj na parapecie /
żródło: www.gdos.gov.pl
Wood pigeon on my oak tree
Wood pigeon / Columba palumbus/ the largest pigeon in Poland, as dignified as the Eurasian Collared Dove. Although fairly common birds are exceptionally beautiful. Never come to the windowsill, they just sit and watch.
—
Gołąb grzywacz / Columba palumbus / największy spotykany w Polsce gatunek gołębia, równie dostojny jak sierpówka. Chociaż dość pospolite to wyjątkowo piękne ptaki. Nigdy nie przylatują na parapet, po prostu siedzą i patrzą…