Pesto genovese in Liguria. Harbor bistro in Riva Trigoso.
/ Eight years ago, our travel and vacation in Liguria.
Kiedyś to się jeździło. Cinque Terre & Genoa eight years ago…
/ Eight years ago, our travel and vacation in Liguria.
Bamberg, Montreux, Genewa, Annecy and Chamonix.
Chamonix and Mont Blanc in the clouds.
—
Chamonix i Mont Blanc w chmurach.
Spóźnione wspomnienie z drogi do Włoch.
/ Eight years ago, our travel and vacation in Liguria.
Cathédrale Notre Dame de Strasbourg.
On the way, Strasbourg’s magnificent Notre-Dame Cathedral. The weather was bad, but it was worth seeing.
Whenever I see buildings like this I regret that they cannot, even for a moment, stand on the Krakow market, gaining the breath they deserve…
—
Po drodze wspaniała Katedra Notre-Dame w Strasburgu. Pogoda nie dopisała, ale warto było to zobaczyć.
Zawsze jak widzę tego typu budowle żałuję że nie mogą, choć na chwilę, stanąć na krakowskim rynku, zyskując należny im oddech.
/ Eight years ago, our travel and vacation in Liguria.
5 May year ago – Pasaż Bielaka
A year ago, in the early afternoon, my bike and I took a short ride out into the city…
—
Dokładnie rok temu mój rower i ja wybraliśmy się wczesnym popołudniem na krótka przejażdżkę po mieście…
One of the most beautiful and crowded street within the main square, this is hawt it looked like a year ago at 13.45
—
Jedna z piękniejszych i najbardziej zatłoczonych ulic w obrębie rynku, tak wyglądała rok temu o 13.45
Against the rain … umbrella!
Wood pigeon / Columba palumbus / today in the rain on my oak.
—
Na deszcz – parasol!
Grzywacz / Columba palumbus / dziś w deszczu na moim dębie.
City escape…
I like the metallic combination of matt silver and copper the most in beech trees.
—
Uwielbiam te metaliczne zestawiania w bukowym lesie, matowe srebro i miedź.
Is there anything more beautiful than mountains and forest if you don’t live by the sea?
—
Czy jest coś piękniejszego niż góry i las jeśli nie mieszka się nad morzem?
Suddenly this idyllic forest changes. The same place, same time 2 km away.
—
Nagle ten idylliczny las zmienia się. To samo miejsce, ten sam czas, 2 km dalej.
Great titmouse. simply classic!
Great titmouse, yesterday on our oak tree. View from my studio window.
W pewnej dolinie siedział szpak na linie…
In a beautiful Minkowska Valley starling sat starling on a rope.
—
W pięknej dolinie siedział szpak na linie, a była to dolina Minkowska.