I met two foxes
Direct Google translation :
On my way back from the pool today through the park, I met two foxes. I have never seen a fox live and it was hard for me to believe what I see. The park was completely empty. I cycled through the well-lit alley noiselessly, wearing headphones. I was just thinking: how nice is this route from the pool and downhill! … and suddenly my eyesight wandered off the road and I saw a soft toy. It was a model fox, almond eyes, a white face and a brush at the end of the tail. We looked at each other in surprise, then he ran to the other side of the alley and a second fox joined him. The evidence for this is typically journalistic or like photos from NASA – demanding ?
—
Wracając dziś z basenu przez park spotkałam dwa lisy. Nigdy nie widziałam lisa na żywo i trudno mi było uwierzyć w to co widzę. Park był zupełnie pusty. Dobrze oświetloną alejkę pokonywałam rowerem bezszelestnie, mając na uszach słuchawki. Akurat myślałam sobie: jaką fajną mam tą trasę z basenu a do tego z górki!… i nagle mój wzrok zboczył z drogi i zobaczyłam pluszaka. To był modelowy lisek, migdałowe oczka, biała mordka i pędzelek na końcu ogona. Patrzyliśmy na siebie zdziwieni, potem on przebiegł na drugą stronę alejki i dołączył do niego drugi lisek. Dowody na to typowo reporterskie albo jak zdjęcia z NASA – wymagające
moulting time – she
She is moulting too, but a bit more stylish.
Collared dove – prettier half on our balcony today.
—
Ona tez się pierzy tylko bardziej stylowo…
Sierpówka, ta ładniejsza połówka dziś na naszym balkonie.
moulting time
Gutek called Fatso (Gruby), is terribly irritated when something sticks to his beak. It is moulting time for pigeons. I have been observing it for some time because Gruby visits us regularly for a little something. He has an incomplete limb, so it is difficult for him to deal with an intruder stuck to his beak. I wanted to help by seeing his struggle but he wouldn’t let me. This is actually ok because he has to be able to deal himself alone …
—
Gutka zwanego Grubym, strasznie irytuje jak mu się coś przyklei do dzioba. Właśnie jest czas pierzenia u gołębi. Obserwuję to od jakiegoś czasu bo Gruby bywa u nas regularnie na małe co nieco. Ma niekompletną kończynę dlatego trudno mu rozprawić się z przyklejonym do dzioba intruzem. Chciałam pomóc widząc jego zmagania ale nie pozwolił mi na to, żałuję w sumie to dobrze…
The bench and the ship.
The seaside boulevard in Gdynia, last Sunday.
—
Bulwar Nadmorski w Gdyni, w zeszłą niedzielę.
Murano
Murano to oczywiście szkło, najlepiej pełne…
Niestety muzeum szkła na które liczyłam było w dużej części zamknięte, ale udało się trafić do manufaktury szkła i na pyszne owoce morza w uroczej restauracyjce. Szklany motyw też się znalazł.
Venice palaces.
To akurat nie pałac a budynek Prokuracji Starej (Procuratie Vecchie) ale pasowało mi tu kompozycyjnie 🙂
—
WENECKIE PAŁACE
Kiedy się jest pierwszy raz w Wenecji trudno na czymś konkretnym się skupić. To miasto ma w sobie zbyt wiele, dlatego chce się tam wracać. W sezonie, w głównym nurcie bardzo męczące ale są na to sposoby. Ciekawe jest to że będąc w Wenecji jej zwarta zabudowa i plaski teren nie pozwala zobaczyć nic poza kolejnym rogiem lub co najwyżej wieżą kościoła. A okazuje się że dopiero dystans daje właściwe spojrzenie na to miasto. Znane mi są 3 miejsca z których można podziwiać Wenecję z dystansu. Pierwsze to tramwaj wodny vaporetto. A jak Wenecja to oczywiście pałace!
Burano
Venice stop and first trip to Burano. If you are looking for colours and sun, you will find both there. Not really my vibe, but Burano is worth seeing, for example, when visiting the oldest church in the lagoon, Santa Maria Assunta with its fantastic Byzantine mosaics, on the nearby island Torcello. Unfortunately, there is a ban on photography. Holidays in Limone June 7-17, 2014.
—
Przystanek Wenecja i pierwsza wycieczka na Burano. Jeśli szukasz koloru i słońca znajdziesz tam i jedno i drugie. Nie zupełnie moje klimaty ale Burano warto zobaczyć choćby przy okazji zwiedzania na pobliskiej Torcello najstarszego na lagunie kościółka Santa Maria Assunta z fantastycznymi bizantyjskimi mozaikami. Niestety jest tam zakaz fotografowania.
Wakacje w Limone 7-17 czerwca 2014 r.
Hochalpenstrasse and Grossglockner.
Przeprawa przez Alpy. Hochalpenstrasse oraz jęzor lodowca Grossglockner. 9 czerwca 2014 r. Kierunek Garda!