Rothenburg ob der Tauber…
Yesterday Rothenburg ob der Tauber. A city like a box of chocolates, attractive at any time and at every corner.
Two town halls in the center, marzipan bratwursts with mustard, cigar sausages …. and German humor of course!
—
Wczoraj Rothenburg ob der Tauber. Miasto jak pudełko czekoladek, atrakcyjne o każdej porze i pod każdym kontem. Dwa ratusze w centrum a do tego marcepanowe bratwursty z musztardą i kiełbaski cygaretki…. oraz niemiecki humor.
/ Eight years ago, our travel and vacation in Liguria.
Duomo roof. Milano 2013
Today the Duomo, a must-see. Brilliant visit to the cathedral roof. Pictures do not reflect, but the sculpture holds by the throat.
/ Im not sure about translation 😉
—
Dziś Duomo, obowiązkowy punkt. Genialne zwiedzanie dachu katedry. Zdjęcia nie oddają, ale rzeźba trzyma za gardło.
/ Eight years ago, our travel and vacation in Liguria.
Whether West or East, pink crossing borders…
/ Eight years ago, our travel and vacation in Liguria.
Pesto genovese in Liguria. Harbor bistro in Riva Trigoso.
/ Eight years ago, our travel and vacation in Liguria.
Kiedyś to się jeździło. Cinque Terre & Genoa eight years ago…
/ Eight years ago, our travel and vacation in Liguria.
Bamberg, Montreux, Genewa, Annecy and Chamonix.
Chamonix and Mont Blanc in the clouds.
—
Chamonix i Mont Blanc w chmurach.
Spóźnione wspomnienie z drogi do Włoch.
/ Eight years ago, our travel and vacation in Liguria.
Cathédrale Notre Dame de Strasbourg.
On the way, Strasbourg’s magnificent Notre-Dame Cathedral. The weather was bad, but it was worth seeing.
Whenever I see buildings like this I regret that they cannot, even for a moment, stand on the Krakow market, gaining the breath they deserve…
—
Po drodze wspaniała Katedra Notre-Dame w Strasburgu. Pogoda nie dopisała, ale warto było to zobaczyć.
Zawsze jak widzę tego typu budowle żałuję że nie mogą, choć na chwilę, stanąć na krakowskim rynku, zyskując należny im oddech.
/ Eight years ago, our travel and vacation in Liguria.
Searching for …. .. .. .. . .. . . . . . ……
End of the feeding season, not easy to accept…
—
Koniec dokarmiania, nie łatwo zaakceptować.