Always rear. Great woodpecker (Dendrocopos major).
First he worked on oak trunk for a long time, then ran away with a nut. Looks like he stole someone else’s hidden food for winter.
—
Najpierw długo pracował na pniu, aż czmychnął z orzechem. Wygląda na to że zwędził czyjeś zapasy na zimę.
Wood pigeon during today’s downpour
The common wood pigeon on an oak during today’s downpour.
—
Grzywacz na dębie podczas dzisiejszej ulewy. Widok z okna mojej krawcowni.
Main observation points on oak.
The tree outside the window is a real treasure. It gives countless attractions. You could only watch it as it changes during the day and season but the most interesting is the everyday life of different species.
Main observation points on oak. Windows from the studio and the bedroom.
—
Drzewo za oknem to prawdziwy skarb. Daje niezliczone atrakcje. Można go tylko obserwować jak zmienia się w ciągu dnia i pory roku. Najciekawsze jednak jest toczące się na nim codzienne życie różnych gatunków.
Moje główne punkty obserwacyjne na dąb.
Lonely wood pigeon
Spring bring an unique changes outside my studio window.
Things are happening much more amazing than just this lonely wood pigeon on oak tree. Kraków 17,04.2020 more soon…
—
Wiosna to wyjątkowe zmiany. Za oknem mojej pracowni dzieją się rzeczy dużo bardziej niesamowite niż tylko ten samotny Grzywacz.
Kraków, 17.04.2020. Więcej już wkrótce…
The beast
We finished feeding season, but the beast is still here…
—
Zakończyliśmy sezon dokarmiania, ale bestia wciąż tu jest…
The common wood pigeon
The common wood pigeon (Columba palumbus) yesterday on my oak. View from the studio window. Krakow, Poland
Amber eye
Because the bird feeder is for small birds only, my collared dove feeds on the windowsill. Here it reaching for one more seed.
I love its amber eyes. Its own shadow is reflected in it. Today my studio window.
—
Ponieważ karmnik jest dla małych ptaków, moja sierpówka stołuje się pod nim.Tutaj sięgając po kolejne ziarenko słonecznika. Uwielbiam jej bursztynowe oczy. Kraków, 13.03.2020.