Hi Light project…
The 30 min light. for „Hi Light project”…
tiny shark kitchen helper
Finally the tiny shark found his vocation.
Together with a stick he helps sterilizing masks in the kitchen
—
Wreszcie mały rekinek odnalazł swoje powołanie.
Razem z patyczkiem pomagają w kuchni przy sterylizacji maseczek
Wood pigeon during today’s downpour
The common wood pigeon on an oak during today’s downpour.
—
Grzywacz na dębie podczas dzisiejszej ulewy. Widok z okna mojej krawcowni.
Blue tit baby
Fledgling of Blue Tit on our willow. Fledgling is fed by parents outside the nest. It may show less fear than humans than adult birds.
—
Podlot sikorki modrej na naszej wierzbie.
Podlot jest karmiony przez rodziców poza gniazdem. Może wykazywać mniejszy niż dorosłe ptaki lęk przed człowiekiem.
Spurned blackbird ;)
It’s hard to find a more thrilling singer than a blackbird.
Is it caught here during the break, a little bit sleepy or spurn?
—
Trudno o bardziej namolnego śpiewka niż kos.
Tu przyłapany w przerwie, trochę zamyślony albo odrzucony?
Main observation points on oak.
The tree outside the window is a real treasure. It gives countless attractions. You could only watch it as it changes during the day and season but the most interesting is the everyday life of different species.
Main observation points on oak. Windows from the studio and the bedroom.
—
Drzewo za oknem to prawdziwy skarb. Daje niezliczone atrakcje. Można go tylko obserwować jak zmienia się w ciągu dnia i pory roku. Najciekawsze jednak jest toczące się na nim codzienne życie różnych gatunków.
Moje główne punkty obserwacyjne na dąb.
Somebody smile at me today
Somebody smiled at me today. Queue to the bakery…
—
Ktoś się dziśs do mnie uśmiechnął w kolejce do piekarni…
Gray Flycatcher
My permanent route along the Oriole River expanded my collections of new species of birds. Here is another one in my collection. Gray Flycatcher.
—
Mój przetarty szlak wzdłuż Wilgi wzbogacił moje zbiory nowych gatunków.
Oto kolejny Muchołówka szara (Muscicapa striata).