Escape to the forest. 30 min away from the city.
Emerald greens and copper colour just 30 min away from the city.
—
Szmaragdowe zielenie i miedzie 30 min. od miasta.
Always rear. Great woodpecker (Dendrocopos major).
First he worked on oak trunk for a long time, then ran away with a nut. Looks like he stole someone else’s hidden food for winter.
—
Najpierw długo pracował na pniu, aż czmychnął z orzechem. Wygląda na to że zwędził czyjeś zapasy na zimę.
Rabka, Maciejowa.
In Rabka and Chamonix the same, can’t see anything…
—
W Rabce i Chamonix tak sdamo, nic nie widać…
Play or rest…
Interesting and modern projects in urban space, such as the one on the boulevard in Gdynia, are rare and deserve attention.
A type of construction /sculpture for rest and play.
—
Rzadko spotyka się ciekawe i nowoczesne projekty w przestrzeni miejskiej jak ten na bulwarze w Gdyni.
Rodzaj konstrukcja / rzeźba do zabawy lub wypoczynku.
I like taking pictures too :)
I am proud to be on time and pressed the shutter button. In both cases, the finger decided Isn’t it charming pointing?
I love reportage photography and admire Henri Cartier-Bresson and its concepts of the decisive moment. I don’t try to style my photos, but sea motifs from Gdynia always remind me of Hopper’s painting. 1 August 2020 Gdynia
—
Jestem dumna z tego że w porę i nacisnęłam spust. Jestem dumna z tego że w porę i nacisnęłam spust.
W obu przypadkach zdecydował paluszek Czyż on nie uroczo wskazuje?
Uwielbiam fotografię reporterską i podziwiam Henri Cartier-Bresson i za jego koncepcję decydującego momentu. Nie staram się stylizować zdjęć, ale morskie motywy z Gdyni zawsze przypominają mi malarstwo Edwarda Hoppera. Gdynia bulwar, 1 sierpnia 2020.